34 The Presidential Address. medicinal plants they grew probably the Borage, the Aconite, and the Greater Periwinkle ; whilst, at least in that age of greater refinement that intervened between the Danish and the Norman Conquest, the flower-garden may have contained the Marigold, the Paeony, the Daffodil, and the Wallflower. The popular names of the Aconite, "Wolf's-bane" and "Monk's-hood,'' suggest this period for its introduction : the Daffodil grows in the orchard of the manor-farm, as well as on the site of the monastery or the bower of the dame of the Norman castle, and the Wallflower flourishes on ruins that may belong to this or to a later period. The favourite fruit- tree of the English was undoubtedly the Apple,77 which gave its name to many places; whilst from the Cistercian Abbey of Warden in Bedfordshire, founded in the 12th century, came those celebrated Warden Pears, that, coloured with Saffron (from Walden perhaps), made that popular mediaeval and Elizabethan dish, a Warden Pie.78 The history of one plant-name that may have been intro- duced at this period is remarkable. The Corn-cockle, now universally known as a weed, seems not to have been so known to the ancient Greeks, Romans, Britons, or Germans, but to have come from Northern Russia, where it is known by the same name, "Kukael," as with us.79 It may be that this was a result of that travelling and commerce which the wisdom of AElfred encouraged, and perhaps to the same age we may also owe the introduction of the Horse-radish, which also seems to have been of Russian origin.80 77 Frequently spelt "apulder." Perhaps pork and apple-sauce may be a tradition from pre-Norman times; and the blue blouse of the slaughterer of butcher's-meat, a hint of the French invasion of 1066. 78 Hudson Turner, "On the State of Horticulture in England in Early Times," Archaeolog. Journ., vol. v., p. 301. Shakspere, 'Winter's Tale,' Act iv., Scene 2. 79 This name is suggested to be Celtic, from "coch," red, by Professor Earle, 'Philology of the English Tongue,' p. 20. In Romance languages the plant bears names derived from Nigella, e.g., French "nielle," Spanish "neguillon." The Polish "Kakol" and modern Greek χοχχολη seem conclusive in favour of a Slav etymology, as suggested by DeCan- dolle, op. cit., p. 657. 80 DeCandolle, op. cit., pp. 654-5.